La rédaction législative plurilingue dans le canton de Fribourg
Le bilinguisme de l'activité législative fribourgeoise ne satisfait pas encore au principe de l'égalité des langues prôné par la Constitution. Mais la situation est en voie d'amélioration, grâce au renforcement progressif de l'effectif des traducteurs et des traductrices et à l'adoption d'une nouvelle législation sur la publication des actes législatifs.
Es gibt noch keine Kommentare
Votre commentaire sur cet article
Les abonné-e-s à cette revue peuvent prendre part à la discussion. Veuillez vous connecter pour poster des commentaires.
Aucun commentaire