La rédaction législative multilingue dans l’Union européenne: bilan et perspectives
La législation communautaire est établie en onze langues. Un tel contexte complique certes l’organisation du travail rédactionnel mais n’explique pas à lui seul toutes les faiblesses du droit communautaire. Le caractère «diplomatique» de ce droit accentue encore les difficultés dans la transposition multilingue.
Es gibt noch keine Kommentare
Votre commentaire sur cet article
Les abonné-e-s à cette revue peuvent prendre part à la discussion. Veuillez vous connecter pour poster des commentaires.
Aucun commentaire